Es-xml-xml-validation

提供:Dev Guides
移動先:案内検索

XML-検証

  • バリデーション*は、XMLおよびドキュメントのドキュメントを処理します。 文書のXML esválidosi su contenido偶然con los elementos、atributos y asociados de tipo de documento(DTD)、y si el documento cumple con las limitaciones en ella。 XMLによるマニラの有効性の検証。 エストスの息子:
  • Documento XML bien formado
  • XMLドキュメントのドキュメント

Documento XML bien formado

文書化されたXMLのセクシューの評価*ビアンの形式*アドヒアアラスノルマスシギエンテス:

  • Archivos XML DTDは、事前定義されたパラメトリックなユーザー定義を利用できません* amp(&) apos(comilla simple) gt(>) lt(、* quot(comillas dobles)
  • Debe seguir el orden de las etiquetas、すなわち、la etiqueta interior debe ser cerrada antes de cerrar la etiqueta exterior。
  • 最終的なタグ(<title> …​. </title>または<title/>)。
  • デベテナーは、最初のエチケタ、最初のシタドのようなものではありません。
  • * amp(&) apos(comilla simple) gt(>) lt(、* quot(comilla doble)* las entidades que no sean estos deben ser declarados。*

エジェプロ

XML文書ドキュメントの例:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes" ?>
<!DOCTYPE address
[
   <!ELEMENT address (name,company,phone)>
   <!ELEMENT name (#PCDATA)>
   <!ELEMENT company (#PCDATA)>
   <!ELEMENT phone (#PCDATA)>
]>
<address>
   <name>Tanmay Patil</name>
   <company>finddevguides</company>
   <phone>(011) 123-4567</phone>
</address>

アリエバの歴史的背景:

  • ドキュメントを定義します。 Aquí、ドキュメントのドキュメント、およびエレメントのヒント。 Incluye un elementoraízdenominado como dirección*。
  • Cada uno de los elementos secundarios entre nombre、empresa yteléfonoestáencerrado en su propia etiqueta explicativa。
  • Fin de las etiquetas se mantiene。

XMLドキュメントのドキュメント

XMLドキュメントの文書化とドキュメントの宣言(DTD)を行い、XMLドキュメントを文書化することができます。 バモスは、XML-DTDのように、DTDを探求します。