Es-software-engineering-software-project-management

提供:Dev Guides
移動先:案内検索

ソフトウェア-Gestióndel Proyecto

連絡先の情報の交換は、ソフトウェアとソフトウェアの組み合わせを使用して行う必要があります。

  • CreaciónSoftware
  • Gestióndel proyectoソフトウェア

プロジェクトの定義、プロジェクトの構成、オブジェクトの具体的な構成(Por ejemplo、desarrollo software y entrega)。 un proyecto se puede caracterizar como:

  • Cada proyecto debe tener un objetivoúnicoy distintivo。
  • Proyectoの活動的なルチナリアまたは操作ダイアリアは重要ではありません。
  • El proyecto viene con un tiempo inicial y un tiempo final。
  • El proyecto termina cuando se logra el objetivo deseado、por tanto、es una fase temporal de laorganización。
  • El proyecto necesita recursos adecuados en lo que se refiere al tiempo、mano de obra、finanzas、materialなど

Proyectoソフトウェア

ソフトウェアのダウンロード、ソフトウェアのダウンロード、要件の確認、製品の購入、製品の購入、製品の購入、製品のソフトウェアの追加デセアド。

Necesidad de lagestióndel proyectoソフトウェア

サイケクエリソフトウェアは具体的な製品ではありません。 El desarrolloソフトウェアは、ネゴシエーションを実行するためのソフトウェアコンテキストを生成し、ソフトウェアのソフトウェアを作成します。 顧客のソフトウェア製品のソフトウェアを購入する必要があります。 技術の重要なサブヤセンテカンビアとアバンザタンフレクエンテとラピダメンテクエリラエクスペリエンシアデウンプロダクティククイズノーセプエダアプリカオトロ。 ソフトウェアのネゴシエーションとソフトウェアの制限の制限、ソフトウェアの効率的な使用、ソフトウェアの管理

Time_Cost_Quality

アリババイメージズは、制限のあるソフトウェアを3倍にします。 カリダの生産性の高いソフトウェアの組織的性格、顧客の生産性の前提となる企業の前提条件などが含まれています。 干し草のムチョスの要因、内部の外的要因、キュープエデンの原因 Cada uno de los 3 factores puede causar un impacto en los otros dos de forma grave

tantoによって、ソフトウェアソフトウェアの制限事項は、時間制限があります。

Gestióndel proyectoソフトウェア

プロジェクトソフトウェアのソフトウェアは、ソフトウェアの個人的な責任を負いません。 ソフトウェアおよびソフトウェアのSDLCによるSDLCフェージングを開始します。 製品の最終段階、最終製品の製造、最終製品の製造、製造および販売の最終段階への移行。

El Director del proyecto sigue de cerca el proceso de desarrollo、prepara y ejecuta varios planes、organiza los recursos adecuados y necesarios、se mantiene comunicado con todos los miembros del equipo con tal de dirigir asuntos de costes、presupuesto、recursos、recursos、recursos、recursos、recursos、tiursos、recursosお客様の満足度。

Veamos algunas de las responsabilidades que el Director de un proyecto asume.-

Gestiónde personas

  • Actuar comolíderdel proyecto
  • 仲介者の詐欺師
  • Gestionar los recursos humanos
  • Armarはdejerarquíaなどに通知します。

ゲスティオンデルプロイェクト

  • Definir y armar el alcance del proyecto
  • Gestionar las actividades degestióndel proyecto
  • Seguimiento de laactuacióny del progreso
  • Análisisde riesgos en cada fase
  • トマール・ラ・イニシアティバ・パラ・エビタール・オ・サリール・デ・プロブレマス
  • アクチュアルコモ代表

ソフトウェアのライセンス認証

製品のソフトウェアのソフトウェア、製品の計画、製品の計画、製品のソフトウェアの設計、製品の品質の評価、イベントのスケジュール、製品の品質の評価。 ラ・アクティビダデス・デ・ジェスティオン・デル・プロエクト・プーデン・インクル:

  • *Planificacióndel proyecto *
  • *Gestióndel alcance *
  • *Estimacióndel proyecto *

Planificacióndel proyecto

ソフトウェアの計画ソフトウェアは、ソフトウェア製品の生産性と生産性を向上させます。 ソフトウェアの製品版のソフトウェアは、ソフトウェアの活動を具体化するものではありません。ソフトウェアの開発、処理、およびソフトウェアの管理を行っています。 ラプラニフィカシオンデルプロイェクトプエデインクルール:

Gestióndel alcance

計画を定義します。製品のソフトウェアは、ソフトウェアの配布が可能です。 Lagestióndel alcance es esencial porque crea condiciones del proyecto por medio de ladefiniciónde lo que se debe realizar en el proyecto y lo que no。 Esto hace que el proyecto contenga tareas limitadas y cuantificables、con lo que puede ser documentadofácilmentey por tanto evitar costes y tiempo excedidos。

Durante lagestióndel alcance del proyecto、es necesario-

  • デフィニエル・エルカンス
  • 制御の決定
  • ペケニャスの司教は、司法機関とは別のものです。
  • Verificar el alcance
  • Controll El Alcance Incorporando Cambios Aエステ

Estimacióndel proyecto

妊娠中毒症、妊娠中毒症の治療薬。 ロスディレクターズは、妊娠中期および妊娠中期のコントロールの効果を改善しました。

ラ・エスティマシオン・デル・プロエクト・プエデ・インクルーア・ロス・シギエンテス・アスペクト:

  • Estimacióndeltamañodel Software *

KLOC(KiloLíneadecódigo)のソフトウェアの見積もりとソフトウェアの機能の計算。 コーディゴ依存のコーディゴ依存性とロスプントスの機能性、ソフトウェアの要求に応じたカンビアンセグメントの使用。

  • Estimacióndel esfuerzo *

ロスディレクターズエスティマンロスエスフエルゾスエンテルミーノスデレクシシトスデパーソナルイラスホラスデトラバホレケリダスパラプロデューサーエルソフトウェア。 ソフトウェアの設定を行うことができます。 エスト・ロ・プーデン、スペイン映画監督、ロス・ダトス・ヒストリカル・デ・ラ・オーガニサシオン、その他のソフトウェア、ソフトウェア・ソフトウェアの転換、エスファエルソス・ウーサンド・アルグナ・フォーミュラシオン・エスターダン。

  • Estimacióndel tiempo *

Una vez eltamañoy los esfuerzos se han estimado、podemos proceder a estimar el tiempo que requeriremos para producir el software。 ソフトウェアのさまざまなコンポーネントの相互依存関係に基づいて、複数のカテゴリに分類されます。 「仕事のブレークスルー構造(WBS)」と「トラストの構築」のイベントで、ソフトウェアとソフトウェアの分割を行います。 カレラのカリブ海の一時的な日記。

完全なトダス・ラス・タレアス・エン・ホラス・オ・ディアス・エス・エル・ティエンポ・トータル・キュー・セ・イン・ビエルテ・パラ・ターミナル・エル・プロエクト。

  • Estimacióndel coste *

考慮事項コモドディフィシルデトドスポルケディペンデデデマスエレメンタスクロスロスアンテリアメントメンシオナド。 推定費用、費用の考慮-

  • Eltamañodel software
  • La calidad del Software
  • エルハードウェア
  • ソフトウェアアディショナル、ライセンスなどのHerramientas
  • 個人のフォルマドパラタレアスコンクリート
  • Implicaciones de viaje
  • Communicación
  • Formacióny soporte

Técnicasdeestimacióndel proyecto

血液、血液、腸、卵、卵の各成分が含まれています。

El Director Puede Estimar Los Factores mencionados usando 2técnicasampliamente reconocidas –

Técnicadedescomposición

さまざまな構成のソフトウェアソフトウェアを開発しました。

Hay dos modelosの基礎-

  • *コーディゴの概要*製品のソフトウェアの代表的な機能を提供します。
  • *機能の詳細*製品のソフトウェアの最新の機能を提供します。

Técnicadeestimaciónempírica

米国連邦政府は、原産地に関するデリバダを提供しています。 LOC(リニアデコントロール)またはFP(プログラムの長さ)に基づいています。

  • モデロパトナム +エステ・モデル・ヘチョ・ポー・ローレンス・H。 パトナム、ノルデン地方分権局(「レイリー曲線」)。 エルパトナムディブジャエルマパデエスフエルソスアンドティエンポケセセレクイエールパラエルタマニョデルソフトウェア。
  • ココモ + COCOMO significa 'COnstructive COst MOdel'(Modelo de coste constructivo)、desarrollado por Barry W. ベーム。 ソフトウェアを3つのソフトウェアに分割します:orgánica、semi-independiente y incrustado。

Temporalizacióndel proyecto

活動の地図を作成し、具体的かつ具体的なパラジュームの調整を行います。 ロス・ジェフェス・デル・プロイェクトは、様々な風邪の症状を予防します。プロイェクトスの「マイルストーン」パラ・ルーゴ・オーガナイザーとマンテナー・ヴァリオス・ファクター・エン・メンテ。 Buscan tareas que can por un caminocríticoen latemporaryización、y que necesitan completarse de una forma determinamada(a cause de la interdependencia de tareas)y estrictamente en el tiempo adjudicado。 ラ・オーガニゼーション・デ・タレアス、ラ・クアル・セ・マンティエン・フエラ・デ・ウン・カミーノ・クリチコ・ティエネン・メノス・ポジシビリデ・デ・カザール・アン・インパクト・ソーダ・ラ・テンポラリザシオン・デル・プロエクト。

パラテンポラリザールプロテクト、es necesario-

  • Partir el proyecto en tareaspequeñas、dirigibles desde
  • buscar varias tareas y relacionarlas entre ellas
  • Estimar el marco requerido para cada tarea
  • Dividir el tiempo en unidades de trabajo
  • Asignar un adecuadonúmerode unidades de trabajo a cada tarea
  • Calcular el tiempo total requerido des del inicio hasta el final del proyecto

Gestiónde recursos

トドロス・ロス・エレモス・ウサドス・パラ・デサロール・エル・プロダクツ・ソフトウェア・ソフトウェア・プーデン・トマール・コモ・リカーソス・パラ・エゼ・プロイェクト。 Esto puede incluir recursos humanos、herramientas productivas y bibliotecas software。

責任の制限はありません。また、ポンポンデラシオネスの組織的責任を負いません。 ラ・ファルタ・デ・レクルソス・オブ・スタサリザ・エル・デサルロロ・デル・プロエクト・イ・プエデ・デモラ・ラ・テンポラル・ザシオンprevista。 最終的には、最終費用を回収します。 pores esose hace necesario estimar y distribuir los recursos adecuados para el proyecto。

Lagestiónde los recursos incluye-

  • 計画の満足度は、プロジェクトの満足度と満足度の高さを表します。
  • 決定的ロス・レクルソス・レカレイドス・パラ・カダ・ファス・コンクリータ・イ・ス・ディスポニビリダード
  • Gestionar recursos generando recursos cuando se requieren y retirarlos cuando ya no son necesarios。

Gestiónde riesgo del proyecto

Lagestióndel riesgo incluye todas las actividades pertenecientes a laidentificaciónesla laidentificación、laidentificaciónand analizando y haciendo provisiones para riesgos predecibles or no predecibles en el proyecto。 El riesgo puede incluir lo siguiente:

  • エルヌエボペルソアンルクエントデエルエルプエクトシエエルパーソナルコンエクスペリエンシア
  • Cambio en lagestiónOrganizativa。
  • カンビオスは、通訳を要求します。
  • Estimaciónbaja de tiempo y recursos requeridos。
  • Cambiostecnológicosy de entorno、ycompeticiónempresarial。

Proceso degestiónde riesgos

干し草のさまざまな活動とリースゴス:

  • 識別- Anota todos los riesgos posibles、que pueden ocurrir en el proyecto。
  • * Categorizar-* Categorizar riesgos ya conocidos en riesgo de intensidad alta、media y baja、segúnel posible impacto que puedan tener en el proyecto。
  • * Gestionar-* Fasese en lasgos en en lasgos en en lasgos de en esgosの分析 Planificar para evitar o tener que afrontar riesgos。 Intentar minimizar sus efectos secundarios。
  • * Monitorear-*ロスリースゴスの潜在能力と初期状態の兆候。 Tambiénmonitorear los efectos de los pasos que se han seguido para mitigarlos o evitarlos。

Ejecucióndel proyecto&Monitoreo

Esta fase、las tareas des cris en los planes el proyecto se ejecutan de acuerdo con sutemporaryización通信員。

必要に応じて、最新の計画を評価します。 監視、監視、監視、監視、監視、監視、および情報交換

Estas medidas incluyen-

  • *モニターの監視-*監視プログラムを監視するためのプログラムを作成します。 クアント・トダス・ラス・アクティビダデス・デ・ウナ・タレア・セ・コンプリタン、セ・コンパレ・コンプリート。
  • * estatuses de estatus-*損失は、一時的、ゼネラルメンテおよびウナ・セマナに関する非営利活動を続けています。 El estatus puede marcarse como finalizado、pendiente、en progresoなど
  • 「マイルストーン」のリスト- SDLCに基づいて、さまざまな方法で分割されたマヨリアデラスタレアスパフォーマンス(マイルストーン)を分割します。 マイルストーンを事前に検証することで、マイルストーンのステータスを事前に確認できます。

Gestóncomunicativa del proyecto

Unacomunicaciónefectiva juega un rol vital en el proceso de un proyecto。 オーガナイザーや顧客のハードウェア、ハードウェアなどのコンボコンソニックスなどのクライアント向けのCreavacíos

Lacomunicaciónpuede ser oral o por escrito。 Lagestióncomunicativa puede contener los siguientes pasos procedimentales:

  • Planificación-ロサンゼルスの個人情報を含む、一般的な公共機関向けの形式です。 タンビエンは、アルギナファシリダッドコミュニカティバアディショナルを検討しています。
  • コンパートメント-決定論者、計画監督、監督、コンパートメント情報、コンサルタコンラソナ、コンセルソペルソナ、エンモーメントコレクトエンエルティエンポ Esto mantiene a todos los miembros del proyecto aldíadel progreso y del estatus del proceso。
  • Retroalimentación-ロスジェフェスデルプロイェクトユーエスヴァリアスメディダスアンドメカニズムズデレトロアリメンタシオンアンドクレアンインフォーツデステイタスアンドデアクシオン レトロなスタイルのレトロなデザインのアメカグラがあります。
  • Cierre -アル・ファイナル・デ・カダ・イヴェント市長、デ・カダ・フェス・デル・SDLC oデル・プロエクト・ミスモ、se anuncia el cierre administrativo para actualizar a aada accionista a email、o distribuyendo una copia por escrito del documento oatravésde otro medio decomunicaciónefect 。

Despuésdel cierre、el equipo pasa a la siguiente faseまたはproyecto。

Gestiónde laconfiguración

構成の管理と、ソフトウェアの制御と、ソフトウェアの要求と管理、製品の機能の制御を行うことができます。

エルIEEEの定義は、システムの識別、およびシステムの制御の制御、シトロバイタルのトラベス、グラバンドの電子情報通信の状況、カンビオの通信、yの検証完全な修正。

ジェネラルメンテ、ウナベズクエリエルSRS(ソフトウェア仕様書)、ターミナ、ヘイメノスデポシビリダデスデクエリカンビエンロスレクイシタスデルユスアリオ。 ロス・カビオス、ロス・アルビトス・プリビアを経由したロス・カンビオス、ソン・ディリギドス・コン・アプロヴァシオン、ヤ・ケ・プエデ・ハーバー、そして可能なデモラとコスト

リネア・デ・ベース

SDLCの基本的な考え方は、基本的な評価、基本的な評価、基本的な評価、医療の定義を定義します。 完了してから、完全なドキュメントを作成してください。 最終段階ではなく、最終段階での出力が行われます。

構成の管理、組織の管理、クアルカンティアデラオカレンシアデクアルキエカンビオ(proceso、requisito、technológico、estratégicoなど)cuando la fase ya se ha 'baselined'。 構成の設定は、ソフトウェアを評価するために使用します。

Control de cambios

構成の制御、構成の設定、構成の管理、システムのソフトウェアのソフトウェアの一貫性のあるソフトウェアの一貫性の管理

カム・ビオ・エン・ラ・コンフィグラシオン・デル・プロダクト・パサ・ポル・ロス・シギエンテス・パソス-

  • 識別-外からのカンヌビオ・ラ・ソリクトゥド・デ・フエンテス・インターナソスまたはエクスターナ。 正式なカンビオの身分証明書、正書法の文書。
  • *バリダシオン-カンビオの評価法と評価法
  • アナリシス-一時的な被害の分析、費用、費用の負担の軽減 エル・インパクト・ジェネラル・デ・ロス・ポシブルズ・フューチュロス・カンビオス・エン・エル・システマ・エス・アナリザド。
  • コントロール-避けられないほど重要な障害を回避するために、カンペロスのエスペラードを破壊します。 Se vale la pena incorporar el cambio o no。 申請書、カンビオ・セ・レチャザ・フォーマルテ
  • Ejecución-Cambioの決定を求める前の段階、カンマの前の段階への移行、e cucamの前の段階への移行、y acerevisióngeneral si fuera necesario。
  • Cierre de la solicitud -コアコンスタの実装とシステム構成の組み合わせによるエルカンビオの検証。 エルヌエボカンビオインコーポラドエンエルソフトウェアアンドドキュメンタリーアンドルエゴセシエラフォーマルメントラソリシット

Heryientas degestióndel proyecto

エル・リーゴ・イ・ラ・インサーティドゥンブル・クレメン・デ・フォルマ・マルティプル・アンド・リスペクト・アル・タマニョ・デル・プロエクト、オーガン・イ・クアンド・エル・プロエクト・セ

干し草herramientas無責任、que contribuyen a algestiónefectiva del proyecto。 アルグナスの息子の連続性-

グラフィコ・ガント

LosgráficosGantt fueron concebidos por Henry Gantt(1917)。 ロス・ピリオドス・デ・ティエンポを代表するラ・テンポラル・ザシオン・デル・プロジェクト。 バラの水平方向の表現は、一時的なパラ・エスタとエル・プロイェクトの活動を表しています。

Diagrama de Gantt

グラフィコPERT

エルダイヤグラムPERT(TécnicasdeRevisióny&Evaluaciónde Proyectos)es una herramienta que presenta el proyecto como un diagrama de red。 Es capaz deformar de formagráficaeventos principales del proyecto de forma paralela y consecutiva。 ロス・イヴェントス、ケ・ス・ダン・ウーノ・トラ・オトロ、ミューズトラン・ディペンデンシア・コン・エル・イヴェント・マース・リチャーテ・ポル・エンシマ・デル・プレヴィオ。

ダイアグラムPERT

北米の音楽イベントに参加してください。 con conectan con flechas etiquetadasは代理店および代理店を表しています。

再帰ヒストグラム

Es una herramientagráficaque contiene un esquema expressando elnúmerode recursos(normalmente personal formado)requeridos conforme avanza el tiempo para el evento de un proyecto o fase。 個人的な計画と調整のための個人的な効果のあるヒストグラムを作成します。

画像:/es/software_engineering/images/histogram_table.png [タブラヒストグラム]画像:/es/software_engineering/images/histogram_chart.png [ヒストグラムグラフ]

Análisisde la rutacríticao del caminocrítico

Esta herramienta esútilpara reconocer tareas interdependientes en el proyecto。 タンビエンは、コントリビューターエルカミノマスコルトパラコンプリターエルプロエクトコンエキシートを提供します。 コモロスダイヤグラムペルト、カダイヴェントセレアジュディカウンマルコテンポラル。 Esta herramienta muestra dependencia de evento asumiendo que un evento puede proceder al siguiente solamente si el previo a este se ha completado。

可能性がありますので、最初から最後までオーガニゼーションを行ってください。 エルカミノエントレエンイニシオイエルノードゥロエスエルカミノクリチコ、エルクアルノープエデレデューサーズアンウンフューチュロエントドスロスイヴェント、ネシーシタサーエジェクタドエンエルミスモオーデン。