Es-ipv6-ipv6-communication

提供:Dev Guides
移動先:案内検索

IPv6-コミュニティ

IPv4で、ホストコミュニティコントローラーのホストコントローラー、IPアドバイザ、DHCPの設定、マニュアルの設定。 Tan pronto como un hostestáequipado condirecciónIPválida、puede hablar con cualquier host de la subred。 ラカパ3の共同通信、ホストタンビアンデベサーベルラディレクションIPデルオトロエクイポ。 コムンカシオンエルヴィンキュロ、MACインテグラダエンエルハードウェアをご利用いただけます。 ホストのホストIPアドレス、ホストのブロードキャストARP環境、カンビオ、ホスト環境のMACのいずれかです。

IPv6以外では、干草の拡散メカニズムはありません。 IPを使用してIPアドレスを直接設定することはできません。IPの設定を手動で、IPの設定を自動で行うことができます。

ICMPv6近隣探索プロトコルによるARP se ha sustituido。

プロトコルネイバーディスカバリー

IPv6のホストを自動設定し、ローカルに接続するように自動設定します。 Tan pronto comoanfitriónobtiene unadirecciónIPv6 que seune a una serie de grupos demultidifusión。 Todas las comunicaciones relacionadas con este segmentotendrálugar en las direcciones multicast。 IPv6のestを使用してホストを削除します。

  • * vecinoの要請*:IPv6の設定タスク、手動でのDHCPの設定、DHCPの自動設定、ホストの自動設定、ホスト環境の設定direcciones IPv6 para saber que nadie ocupa la mismadirección。
  • * DAD(Duplicate Address Detection)*:クアンドエルホストエスキュカルデスデクアルコーサ、デセドエルセグメントエンクアントアススメンサジェデソリシチュードデヴェチーノ、クエセスポーネクエノーユエディレクシオンデュプリカダエンエルセグノ。
  • Anuncio de vecino :インターフェースのデスプーシデインターフェースと、ユーザーインターフェースのメンテナンスとメンテスデアナシオデベシノディシドールは、ホストエルセグノ、ケセレアシオンなどpara susインターフェイス。

Una vez que el host se lleva a cabo con laconfiguraciónde sus direcciones Ipv6、hace la siguiente:

  • ルーターの要請:マルチホストのホスト環境のホスト(FF02 :: 2/16)セグメント化されたプレクシアルーターのセグメント化を行います。 Ayuda que el host para configurar el router como puerta de enlace predeterminada。 ゲートウェイゲートウェイの欠陥、ホストゲートウェイの設定、およびルータの事前決定を行うことができます。
  • Enuncio de enrutador :ルーター受信者、ホスト者、ホスト、プレゼンシアおよびエンレースの広報担当者。
  • Redirección:ルーターの受信と、ホストの要請、ペロサベのホストのホストが必要です。 Estasituación、elルータenvíaun mensaje deredireccióndiciendo al host que hay una mejor「next-hop」router disponible。 ネクストホップは、ホストクエリとパーテネセンアルミスモセグメントの最終段階です。